Записи с темой: отзыв (4)
21:42

[XXXVII]


«У древнего зла нет имени. Оно вырывается из недр горы, чтобы уничтожить человечество, и насылает на землю драконье воинство. Многие великие государства пали под этим натиском, но королевство Инис на Западе устояло. Говорят, что люди могут спать спокойно, пока не прервётся тысячелетний род правителей Иниса, ибо Безымянный скован их священной кровью и заточён в гробнице под морским дном. Однако королева Сабран Инисская так и не избрала себе супруга, трон лишён законной наследницы, и убийцы уже кружат у дворцовых покоев. Но у Сабран есть верная камеристка, которая не спускает с неё глаз. Чтобы спасти госпожу, ей приходится прибегать к запретной магии, рискуя выдать себя. Здесь никто не должен знать, что на самом деле она посланница обители Апельсинового Дерева…
По ту сторону бескрайней Бездны, на Востоке, Тани вступает в ряды стражи Бурного Моря и становится всадницей, летающей на драконе. Одну тайну она
скрывает от всех, другую — носит в себе, не ведая об этом. Как и о том, что ей с рождения уготована удивительная судьба…
Тем временем разделённые Восток и Запад отказываются вести переговоры, и силы хаоса пробуждаются…»

✧ ✧ ✧ ✧ ✧

     Когда я выбирала себе третью книгу для прочтения при закупке предыдущей партии, я, наткнувшись на «Обитель Апельсинового Дерева», не ожидала ничего впечатляющего. На самом деле, я уже отчаялась найти автора, который смог бы меня удивить, и стиль, который показался бы мне вдохновляющим. Да, я зацепилась за слова «Эта книга ставит Саманту Шеннон в один ряд с Робин Хобб и Джорджем Р. Р. Мартином», но нисколько в это не поверила  — что только не напишут, чтобы продать очередной том какой-нибудь истории. Но на деле всё оказалось не так однозначно.
     Далее я изложу свой субъективный взгляд на данное произведение и не стану раскрывать никаких сюжетных подробностей, которые лишили бы вас удовольствия от прочтения.
     Едва открываешь книгу, сразу становится понятно: автор немилостив. Дело происходит в вымышленном мире, в который мы, как читатели, погружаемся как часть этого мира, а потому мы лишены каких-либо вступлений  — нас сразу застаёт динамика, словно бы мы начали смотреть фильм с середины. Поначалу это сбивает с толку, так как Саманта Шеннон разработала мир с богатым, разнообразным ЛОР/ом, который поясняется далеко не сразу и далеко не детально — какие-то вещи вообще остаются без пояснения. Кругом — масса понятий, действующих лиц, на которые к тому же накладывается и упоминание исторических фигур. Внешне описываемый мир походит на Европу века эдак XVI-го, древние Азию и Аравию. Все главы представлены четырьмя POV/ами: камеристкой Эдой Дариан, магичкой под прикрытием, изгнанным лучшим другом королевы Артелотом (Лотом) Истоком, кандидаткой в драконьи наездницы Тани и алхимиком в опале престарелым Никлайсом Роозом. Также каждая глава озаглавлена той частью света, где разворачиваются события: Западом (по большей части европейским королевством Инис), Югом (арабо-африканскими государствами Лазией и Эрсиром) и Востоком (супер-изоляционистским островным государством Сейки в стиле древних Китая и Японии).
     Я была приятно поражена тем, как богат язык и мысль автора и как умело она передаёт смысл совсем краткими описаниями — лишь уже прочитав книгу, я узнала, что Саманта Шеннон изучала английский язык и литературу в Колледже Святой Анны, входящем в Оксфордский университет. По всей видимости, она была действительно прилежной ученицей. Нельзя отрицать и природного дарования: создать такой объёмный (в плане содержания, а не только визуальной составляющей) мир совсем не просто, да и немногие нынче утруждают себя подобным. Словом, читать «Обитель Апельсинового Дерева» было действительно увлекательно.
     Нетипичными для жанра (каким он является на данный момент) были и сюжетные решения. Мне понравилась концепция добра и зла, олицетворённых водоплавающими китайскими и огнедышащими европейскими драконами, замысел с противостоянием земных и космических сил и многие другие ходы, показавшиеся мне весьма оригинальными и свежими. «Обитель Апельсинового Дерева» вообще создаёт впечатление чего-то куда более массивного, чем его материальное воплощение. Из этого вытекает моё единственное серьёзное разочарование: и способности автора, и созданный ею мир, и даже разворачивающиеся в произведении масштабные события куда лучше, на мой взгляд, проявили бы себя в виде книжной серии, а не одной stand-alone книги.



     А теперь к минусам. Да, они есть.    
     Насколько я понимаю, Саманта Шеннон  — англичанка, проживающая в Лондоне, но её произведение просто невероятно американское. Во-первых, среди персонажей представлены все расы и все сексуальные (!) ориентации. Персонажи, вершащие судьбы мира,  — обязательно женщины, обязательно воительницы, обязательно африканской или азиатской внешности. Ни один мужчина не может сравниться с ними в бою — это прямо говорится в тексте самими мужскими персонажами, причём неоднократно. Мужчины персонажи тоже есть, но они плачут, мечутся и обладают нежной, покорной натурой — или, если они мужественные, то обязательно обманщики, самозванцы и должны окончить жизнь как-то грязно. В этом произведении на переднем плане нет ни одного мужского персонажа, который представлял бы собой героический архетип. Эта роль отведена женщинам.    
     И, кстати, кто твой отец — неважно. Даже имени его знать не нужно. Важно, кто мать.    
     Произведение во второй своей половине криком кричит про diversity, мир во всём мире и про то, что надо реформировать этот самый мир, погрязший в традиционности, потому что вековые традиции равно заскорузлость и беда.     
     Там же, во второй половине произведения, начинаются рояли в кустах, что сильно смазывает впечатление о правдоподобной первой половине.     
     Большой проблемой для восприятия были также культурные и общественные порядки в описываемом мире. Так, например, король не может связать себя узами брака с иноверцем или с человеком более низкого происхождения, но всецело одобряемым обществом является брак между королём и другим королём — то есть брак двух мужиков или двух женщин. В таком случае мне вообще непонятно, что не так с тем же мезальянсом?     
     Ещё один индикатор современного общества в этом произведении — можно любить человека больше жизни, но отодвинуть его на задний план ради карьеры, и это все должны понять, принять и одобрить, тот второй человек — тоже.    
     Ну и, конечно, пропаганда «правды». Обязательно нужно рассказать «правду», даже если это породит общественные волнения, междоусобицы и крах основополагающих социальных институтов на мировом уровне. В итоге мы получаем очень реалистичную историю, которая в конце концов на гребне современных течений скатывается в совершенно неправдоподобную утопию, в которой я, кстати говоря, вряд ли захотела бы жить.




@темы: отзыв, книги, литература, чтение, художественная литература

23:43

[XXIX]


«Солярис — молодой дракон, которому Старшие поручили отомстить за гибель тысячи детенышей и принести смерть в королевский дом. Он был уверен, что разделается с новорожденной принцессой людей без колебаний, но ошибся. Схваченный стражей у ее колыбели, Сол был навеки проклят и привязан к принцессе Рубин нерушимыми узами. Теперь он способен летать лишь вместе с ней в качестве наездницы. Спустя семнадцать лет на границе туатов появляется таинственный красный туман, в котором люди исчезают целыми поселениями. Почти совершеннолетняя принцесса Рубин, как наследница трона, обязана уничтожить страшную напасть. Ради этого Солу и Руби предстоит вернуться к самому началу и распутать клубок интриг обоих народов, чтобы узнать, почему Красный туман уже не остановить.»

✧ ✧ ✧ ✧ ✧


     Как я уже рассказывала ранее, к покупке «Рубинового леса» меня подтолкнуло желание ознакомиться и, вероятно, обрести ещё одного современного русскоязычного автора, работающего в жанре фэнтези, чьи произведения могли бы меня увлечь. В чём-то мои надежды оправдались, в чём-то  — нет. На этот раз расскажу без major spoilers — то есть никаких тайн, способных разрушить впечатление о книге до её прочтения, не раскрою.
     Начать традиционно хочется с внешнего и внутреннего оформления. На самом деле это уже вторая свежайшая книга за минувший год, побывавшая в моих руках и приятно удивившая меня качеством своего материального воплощения. Ещё не так давно единственное, что я могла делать, это хулить оформителей, но дело каким-то образом заметно улучшается. Надеюсь, что тенденция не обернётся вспять и мы будем получать всё более красивые, гармоничные книги в твёрдых переплётах.
     Обложка оформлена сюжетно-тематической иллюстрацией и декорирована с помощью, я полагаю, выборочного лакирования и фольгирования/тиснения фольгой. На мой взгляд, количество выделенных элементов крайне удачно — на свету обложка красиво «играет» цветом и глянцем, что придаёт ей более притягательный и дорогой вид.



     На форзаце и нахзаце красуется красный  — то есть Рубиновый — лес. Опять же, как по мне, данные иллюстрации хорошо вписываются в общую концепцию оформления.



     Титульный лист — двойной. К идее размещения в книге плейлиста я отношусь нейтрально с уклоном в минус  — всё же это отдаёт каким-то янг-эдалтом, а это низшее из искусств (с) и такие вещи (как музыку) вполне можно опубликовать в авторской группе.
     На контртитуле — перечень книг серии, и это точно плюс, так как нередко такие «мелочи» опускаются (совсем недавно я начала читать серию с третьей книги). Но основное, что я хотела показать, это шрифты и заставки — невзирая на то, что шрифт, которым выполнено заглавие, не уникален (я видела его использованным в оформлении какой-то зарубежной книги), для он подходит для данного произведения и вполне сочетается с остальными шрифтами.




         В книге присутствуют четыре иллюстрации на мелованной бумаге, изображающие главных героев. С одной стороны, я всегда за то, чтобы читатель увидел персонажей глазами автора; к тому же зачастую у читателей появляются сложности с тем, чтобы в принципе вообразить действующие лица. С другой, мне кажется, что такой стиль рисовки сбавляет уровень серьёзности содержания произведения.

   
     В остальном внутреннее оформление смотрится гармонично  — не могу сказать, что среди элементов оформления присутствует что-то, что сбивало бы с толку и выкидывало читателя из атмосферы описываемого мира.

        
     Единственное, что меня смутило, — это расположение колонцифр и наличие маленьких иллюстраций с выходом на поле, расположенных над ними. Рисунок иллюстраций, к счастью, в каждой главе разный, но всё равно для меня осталось непонятным, зачем нужно было тратить столько чернил. Конечно, к концу книги уже привыкаешь к такому дивному оформлению нумерации в наружном поле, ещё и с чёрным прямоугольником, но ощущение, будто это нужно было просто ради «креативного решения», не покидает. Кроме всего прочего, мой внутренний перфекционист не может справиться с тем, что всё это не по центру.

   
     Прежде чем перейти к вещам плюс-минус эфемерным (а-ля сюжету), хочу сказать пару слов о технических моментах, касающихся самого текста. Самое главное заключается в том, что автор безусловно располагает богатым словарным запасом, которым она умело пользуется, и в наше время это действительно достойно похвалы. Определённая проблема наблюдается лишь в том, что повсюду повторяется союз «несмотря на то что» (с ним может посоревноваться только тальхарпа — повсеместно упоминаемый музыкальный инструмент) и деепричастия/деепричастные обороты. Нередко с их помощью формулируются какие-то.... странные предложения. Например: «Над ней вились пузыри густого золотистого дыма, разнося по гнезду пряность табачных листьев». У меня машинально случается какой-то мыслительный ступор. Почему не «разносящие» или на крайний случай не «которые разносили»?
     Под самый конец также начали появляться предложения в стиле мастера Йоды (что-то навроде "мир спасти должен ты"), несколько случаев явной тавтологии (повторяющиеся одинаковые слова в соседствующих предложениях) и три опечатки  — но первые две вещи на ответственности редактора, а последняя — забота корректора.
     А теперь самое интересное: суть произведения.
     Я люблю начинать с недостатков — но не потому, что я завистливый мини-автор, жаждущий возвыситься за счёт очернения всех и вся. Мне просто кажется, что сперва стоит отсеять всё не особо понравившееся, чтобы подытожить чем-то хорошим. Закончить на хорошей ноте, так сказать.
     Действие имеет место в древнескандинавском антураже. На нас с первых глав обрушивается масса непонятных слов, чьё значение можно найти в конце книги в глоссарии, однако, на мой взгляд, всё, что читатель может не понять, следовало бы как-то разъяснять в самом тексте, иначе погружение в мир должно сопровождаться постоянными пробежками в «инструкции по применению». Некоторые предложения так и вовсе изобилуют непонятностями, например: «— Это принцесса Рубин, которую похитили королевский зверь и этот дикарь! — вскричал хёвдинг — командир стражи, которого выдавал плащ-фалдон с традиционным для Дану таблионом пурпурного цвета». Многие определения также представляют собой однослоговые слова из схожих букв: хирд, сид, сейд, гейс и т. д. Мне, как человеку, не интересующемуся северными народами, было сложно уложить это всё в голове.
     Другой минус это сюжетные допущения, кажущиеся притянутыми за уши. Так, например, героиня сталкивается в видении с женским образом, который стоит к ней спиной, и она решает, что это её мать женщина, которую она ни разу в жизни не видела, так как та умерла во время родов, а её отец спрятал все её портреты. Также мы имеем ситуации, когда какие-то правила нарушаются просто так: то при превращении одежда рвётся, то она остаётся не изменившейся, потому что этому персонажу нельзя оголяться.
     Очень дурацкими и это уже вопрос вкусовщины являются откровенно пошлые вставки, когда внимание читателя акцентируется на лобковой части мужчин, неприкрытой одеждой по той или иной причине, и когда люди, опять же натянуто, обсуждают драконьи члены, пытаясь выяснить, такие ли они толстые и длинные, как их хвосты. Учитывая, что romance, представленный в книге, не несёт сексуализированного флёра, это кажется выбивающимся из контекста.
     Культура драконов, хоть и достаточно своеобразна (в плане места обитания и образа жизни), тем не менее не особо отличается от людской. Драконов в целом отличает лишь возможность превращаться в крылатых ящеров и ходить с рогами/хвостами/когтями в человеческом обличье. Последнее многократно меня смущало: в тексте упоминается, что драконы отращивают драконьи части тела в их натуральном размере. Главный герой в драконьем обличье по размеру соответствует около трём лошадям. Будучи человеком, он имеет высокий, но человеческий рост, и качком не является. И тут вопрос: как он вообще выдерживает наличие хвоста или драконьих крыльев? Как их удерживает его человеческое тело?
     По сути, мелких нюансов достаточно, как то: неотличимость по уму тысячелетних драконов и 18-летних людей, использование заезженных тропов (герои «вынуждены» спать в одной кровати, герой спасает героиню в самый критичный момент и т. д.), полная ненужность некоторых персонажей и т. д. Но я остановлюсь на трёх самых важных моментах.
     Во-первых, действительно страшные вещи не влияют на персонажей, которые их проживают. Герои спят в кровати с кучей старых черепов, героиня растёт с отцом-тираном, играясь в булькающих лужах крови его убитых врагов, на её глазах разбирают на молекулы людей, она видит кучу изуродованных трупов, валяющихся в коридоре около двадцати лет, она теряет руку, и ей её пришивают обратно, но с чудовищными поправками — и всё это совершенно никак не влияет ни на её психику, ни на её мысли, ни на её характер. Да, ей оторвало руку, но это не стоит рефлексии. Лучше расписать, в какой одежде и украшениях она пойдёт на ужин. И это при том, что это не тёмное фэнтези, а героиня — добродушная девушка, особо не сталкивавшаяся с каким-то серьёзными проблемами.
     Во-вторых, в произведении нет антагониста. Он как бы заявлен  — это Красный туман, но он не играет практически никакого значения. Временами о нём что-то упоминается из разряда «надо остановить его, пока не исчез весь континент», но в связи с этим нет напряжения, потому как этот самый туман не показан как реальная угроза — мы о нём знаем лишь из отдельных обрыков слов персонажей. И когда герой, только что появившийся на сцене, говорит, что туман сожрал его родственницу, это не доказательство тому, что туман — это что-то серьёзное, потому что мы не знаем ни героя, ни его сестру. Помимо всего прочего, 95% продолжительности произведения Красный туман вообще находится за кадром. Как итог — нам всё равно.
     И третье — то, что меня удивило. Я, пожалуй, впервые сталкиваюсь с книгой, содержание которой вообще не сходится с заглавием. Книга называется «Рубиновый лес». В мире произведения действительно есть такая локация — но это просто локация, имеющая даже меньшую важность, чем другие. Более того, она вообще не связана ни с одной из линий повествования, разве что косвенно. У меня были предположения, что заглавие — это игра слов, ведь героиню зовут Рубин, — но они не оправдались. И тут у меня возникает вопрос: почему, собственно, «Рубиновый лес»? Почему автор выбрала такое название и почему в издательстве его утвердили?
     А теперь наконец к хорошему.
     Автор создала действительно проработанный мир, который вполне можно использовать не просто в рамках дилогии — я бы точно продолжила творить в этой вселенной, так как она хорошо подходит для чего-то масштабного. Невзирая на минимальные заимствования из других миров (например, скрытый клинок из «Assassin's Creed» у главной героини), он в целом не похож на другие, и это его огромный плюс.
     Хорошее владение языком я уже отметила — но упомяну ещё раз. Автор не только способна создавать качественный текст — в её произведении проглядываются довольно-таки глубокие мысли и интересные концепции, которые, тем не менее, занимают меньше пространства, чем могли бы.
     В конце книги случается «вотэтоповорот» — и он действительно работает. Кроме того, по всей книге разбросаны маленькие подсказки, намекающие и подводящие к финалу, и, должна сказать, они очень органично вплетаются в события, в которых озвучиваются мыслями или речью главной героини. То есть, возвращаясь назад, мы понимаем, что такой конец был предрешён не волей автора, а самим персонажем, который лично пришёл к этому, причём последовательно и постепенно.
     Главное преимущество этого произведения, несомненно, это любовная линия. Из-за неё местами произведение становится шаблонным, предостаточно весьма зефирных моментов, но автор сумела создать пару, в которую веришь — персонажи объединены общим чувством не только потому, что он самый крутой, а она самая красивая и самая особенная.
     Подытоживая, хочу сказать, что у этой истории и, в частности, у автора есть большой потенциал. Повсеместно текст пытался вырваться на другой уровень, зайти во что-то серьёзное, но через время выныривал обратно. У данного произведения есть продолжение, и хочется надеяться, что в ней автор воспарила. В конце концов, все инструменты для этого у неё в руках.


@темы: отзыв, книги, литература, художественная литература

15:37

[XXIV]


«Классик польской литературы, почетный академик Петербургской академии наук, Генрик Сенкевич был блистательным историческим романистом. Подобно Гюго, Дюма, Толстому, он сумел описать великие события минувших эпох, уделив внимание и личности человека – творца этих событий. В 1905 году Сенкевичу была присуждена Нобелевская премия по литературе с формулировкой «За выдающиеся заслуги в области эпоса».Одним из лучших произведений писателя, итогом его многолетнего труда стал роман «Крестоносцы» о жестоком противостоянии поляков и крестоносцев и романтической любви юной польской красавицы и ее отважного рыцаря. Книга проиллюстрирована рисунками известного чешского художника Венцеслава Черны (1865-1936). Замечательные иллюстрации, отражающие разноплановый, богатый подробностями мир «Крестоносцев», публикуются в России впервые.»

✧ ✧ ✧ ✧ ✧

     Я дочитала «Крестоносцев» Генриха Сенкевича, и мне есть что сказать по данному поводу. Так как впереди нас ждут major spoilers, читайте, если только не планируете ознакамливаться с данным произведением, уже прочитали его или же не считаете, что спойлеры могут вам как-то повредить в будущем.
     Итак.
     Я хотела любить эту книгу. Я покупала её с мыслью о том, что она мне очень понравится. Всё же гордое звание «классик» уже ко многому обязывает и о многом говорит. Я ожидала, что мы погрузимся в достаточно глубокое произведение, где ведущей будет линия какого-нибудь тевтонца и польской шляхтянки, эдакий средневековый ромеоджульеттовский мотив, где влюблённые оказываются разъеденены по идеологическим соображениям, которых придерживаются их сообщества.
     Зайду с козырей  — то есть первым делом отмечу все лучшие стороны данного издания и произведения.
     Во-первых, книга отлично оформлена: на обложке красуется картина Яна Матейко, буквы выведены металлизированными красками, присутствует имитация металлических уголков. Вёрстка основного текста тоже прекрасна  — во внутреннем оформлении нет ничего лишнего, всё ровно и складно. Удивительно, но в книге практически нет опечаток, что является невероятной редкостью в наши дни. Однако под конец что-то случилось, и персонажи «сменили» имена: Завиша Чёрный вдруг стал Завишей Чарным, а Ягенка из Длуголяса  — Агнешкой из Длуголяса, а затем снова Ягенкой. Это сильно бросается в глаза, особенно если учесть, каким «ровным» текст был до этого.
     Во-вторых, автор чудесно описывает природные явления и географию местности — ёмко, выразительно, разнообразно.
     В-третьих, текст буквально пронизан средствами художественной выразительности — они неуловимо присутствуют практически в каждом абзаце. Неуловимо, потому что автор подбирает и использует их настолько умело, что они вплетаются в текст невероятно органично — эти «цветастости» не бьют по глазам, не кажутся неуместными. Честно признаться, я встречаю такое впервые.
     А теперь к минусам.
     Сенкевич провёл большую работу с историческими источниками, и потому может позволить себе использовать в качестве персонажей ряд исторических личностей: польского короля Ягайло, князя Мазовецкого Януша и его супругу княгиню Анну Дануту, княгиню Плоцкую Александру, великого князя литовского Витовта, именитых польских рыцарей  — Повалу из Тачева, Завишу Чёрного и др., «верхушку» тевтонцев Куно фон Лихтенштейна, Конрада фон Юнгингена и его брата Ульриха фон Юнгингена и многих других. Несмотря на то, что их довольно-таки много, читатель не путается в них, и проблема в целом не в них. Она в главных героях.
     На переднем плане здесь вымышленные персонажи: Збышко из Богданца (18-летний рыцарь) и его дядя Мацько из Богданца (40-летний старик, польский рыцарь), Юранд из Спыхова (рыцарь и гроза тевтонцев, отец Дануси), Дануся (12-летняя придворная княгини Анны Дануты), чех Глава (невольник Юранда, а затем оруженосец Збышка) и Ягенка из Згожелиц (15-летняя шляхтянка, живущая по соседству с Богданцем).
     Под светом софитов на продолжительности всего произведения  — Збышко. Он самый красивый, он самый крепкий, он самый благородный; крестьяне восхищаются им, знать любит его, враги благоволят ему. Куда бы он ни пошёл, его ждёт только почёт, слава и победы. Сам Збышко постоянно молится о том, чтобы началась война с тевтонцами, потому что он хочет убивать. Кроме этого, Збышко без ума от Дануси: то, что преподносится как «трагическая любовь Збышка и шляхтянки Дануси составляет мелодраматическую линию книги», на самом деле строится на том, что Збышко влюбился в Данусю, наспех женился на ней, на следующее утро её похитили тевтонцы, а когда он её отбил, она умерла. И, возможно, это каким-нибудь образом и может показаться трагичным со стороны, но читателю, который всё это время наблюдал за двумя картонкам, сложно это принять.
     Збышко влюбляется в Данусю, потому что она КРАСИВАЯ. И его сложно упрекнуть, потому что больше Дануся ничего из себя не представляет. Всё, что мы о ней знаем: у неё интеллект маленького ребёнка, она играет на лютне и поёт княгине, и она всегда рада видеть Збышка. У неё нет никаких качеств характера, она не совершает никаких поступков. Это буквально ребёнок прямиком из песочницы, который просто обрадовался тому, что у него теперь есть личный рыцарь. Ещё она носит цветочные веночки, у неё светлые волосы и голубые глаза.
     И мы могли бы решить, что автор просто не считает нужным описывать женщину, которая представляет собой что-то, кроме красивого существа — но ведь рядом есть Ягенка из Згожелиц, у которой прописано множество качеств характера, которые раскрываются через поступки. Из всех персонажей произведения она обладает наибольшей живостью и правдоподобностью. Но она, к сожалению, влюбляется в Збышко — это кажется глупым, но лишь вне контекста. Но об этом чуть позже. Пока же я хочу вернуться к локальному сюжетному тропу «голубоглазая малолетняя блондинка». Дануся — не единственная картонка, в которую горячо влюбляются просто за то, что она КРАСИВАЯ. Оруженосец Збышка — чех Глава — который всю книгу беззаветно любил Ягенку из Згожелиц и не просто за КРАСОТУ, но не раскрывал своих чувств, потому как она не птица её полёта, в конце вдруг влюбляется в её помощницу (которая где-то возрастом с Данусю) Анульку, потому что он внезапно понял, какая она КРАСИВАЯ: у неё светлые волосы, голубые глаза, румяные щёчки... Где-то я это уже читала.
     С возрастом героинь вообще беда. Я понимаю, что произведение описывает время, когда девушки выходили замуж ещё совсем детьми, но ведь в соседних же абзацах описывается, например, «малое дитя» Ясько, брат Ягенки, которому 14 лет. При этом ту же 12/13-летнюю Данусю, к которой Збышко пылает «истомой», он сам же называет «невинным дитятком».
     Извините, но иу?..
     В произведении есть два светлых пятна: Фулько де Лорш, рыцарь из Лотарингии, прибывший в Польшу посмотреть местных, и Ягенка из Згожелиц. Фулько  — действительно порядочный, умный персонаж, которому автор под конец приписывает чрезмерную любвеобильность (по-видимому, чтобы он «не пересвечивал» Збышка). В итоге де Лорш женится на Ягенке из Длуголяса и остаётся в Польше, и в данном моменте тоже просвечивает любопытный сюжетный ход: де Лорш, будучи западным рыцарем, верит во всяких драконов и прочее, и Ягенка поручает ему сразить для неё дракона, а когда рыцарь наконец выходит на бой с чудовищем, оказывается, что это соломенное чучело, и местные с него смеются. Но в итоге, когда он собирается покинуть Ягенку, та впадает в слёзы (женщины в этом произведении действительно плачут 90% своего времени), и они женятся.
     Отдельный случай  — Ягенка из Згожелиц. Она богатая шляхтянка, сирота, воспитывающая двух малолетних братьев и полностью берущая на себя всё хозяйство. Она умная, добродетельная, храбрая, деятельная. У неё есть только одна беда — она влюблена в Збышка. Это можно понять, поскольку её территории расположены далековато от цивилизации, и в округе не так много красивых и сильных молодых парней. К тому же Ягенке докучают два соседа: Вильк из Бжозовиц и Чтан из Рогова, которые хотят на ней жениться из рациональных соображений. И родня Ягенки, и Мацько, дядя Збышка, хотят свести Ягенку и Збышка. Но при жизни Дануси Збышко поступает с ней довольно-таки мерзотно. Во-первых, он её унижает: всячески выказывает ей знаки внимания в обществе Вилька и Чтана, но лишь чтобы показать, какой он классный, а когда дело доходит до её защиты, он вызывает их на бой со словами: «Сразитесь со мной, если не считаете, что Дануся из Спыхова  — самая прекрасная дева на свете». Во-вторых, он, заведённый молодым, но уже женским телом Ягенки, укоряет себя за то, что морально изменил Данусе, и целенаправленно заставляет себя думать всё самое плохое о Ягенке, мол, это из-за неё всё так сложилось, хотя Ягенка спасла ему жизнь, вылечила его дядю, прислала в их полностью развалившуюся усадьбу несколько повозок разного добра задаром. Словом, она не сделала ничего плохого.
     Отдельным плюсом ялвяется то, что Ягенка не навязывает себя — она говорит, что хочет просто быть поблизости от Збышка, и так и поступает, не манипулируя и не соблазняя его. Она даже ухаживает за сражённого жестокой судьбой Юрандом, отцом Дануси, а когда Дануся умирает, а Збышко сваливает, постоянно украшает её гробницу цветами, а потом даже предлагает перевезти её гроб в Кшесню возле Богданца.


     В конце концов Збышко в течение года после смерти Дануси шатается по миру, а потом раненный возвращается домой, где его лечит Ягенка. И тут он понимает, что про Данусю он уже забыл, и что Ягенка, ставшая придворной княгини Александры, вдруг стала такая КРАСИВАЯ. И они женятся, и Ягенка в течение пяти лет рождает ему четырёх детей (и после родов на следующий день скачет на коне): близнецов Мацька и Яська, Зыха и Юранда. Мацько, воплотивший свою мечту (его род, за исключением его самого и Збышка, был перебит немцами, а владения обеднели), получает много денег со Спыхова (которое Збышко унаследовал от Юранда как муж Дануси) и Мочидолов (приданого Ягенки), отстраивает Богданец и строит молодым замок. А я... Я даже не знаю, что думать. Мечта Ягенки воплотилась. Она терпеливо ждала Збышка, делала много добра всем окружающим, показала себя очень достойным человеком. Но дело в том, что Збышко  — не такая уж награда. Он использовал Ягенку, даже принижал её, невероятно горячо любил Данусю  — а потом совершенно забил на неё, как только ему разрешили полапать Ягенку. Збышко — просто невероятный приспособленец, потенциальный предатель и вообще не очень умный человек. Главное же, что повсюду в тексте подчёркивается, какая у него рыцарская честь. Да, она у него есть, и он её демонстрирует, но человеческой чести у него нет, и её, как добычу, не захватишь.
     В описании книги говорится, что произведение охватывает десятилетие между смертью польской королевы Ядвиги и Грюнвальдской битвой, но на самом деле это не совсем корректное определение — все события книги разворачиваются в течение двух лет, а остальные восемь описаны очень бегло на последних страницах. 
     Моментами в книге появлялись такие как сник-пики в будущее: описывалось событие и дорассказывалось, что из этого получится в будущем, и это действительно призводило необъяснимое положительное впечатление — в частности потому, что это основывалось на исторических свидетельствах, то есть являлось правдой.


     Здесь важен контекст: Сенкевич писал своё произведение во времена, когда полякам грозило онемечивание, и потому вся книга — это ода польскому народу. В сущности, если человек обладает чёрно-белым взглядом на мир, то такая книга действительно может склонить его на сторону величия польского духа, но мне не хватило положительных примеров со стороны тевтонцев, которые несомненно должны были быть. Здесь неоднократно подчёркивается, как всех достали беззакония тевтонского ордена, но нет того чувства, что война нужна, дабы на веки вечные покончить с этой проблемой — польские вояки просто хотят убивать тевтонцев и потому с невообразимой силой жаждут войны.
     Последние главы книги, описывающие Грюнвальдскую битву, выдались самыми интересными, и, как мне кажется, в целом произведение вышло бы значительно лучше, если бы из него выбросили все похождения Збышка (а он катался из одного села в другое, из одного замка в другой). Книга состоит из 732 страниц, и я читала множество книг с куда большим объёмом, но именно эта показалась мне особенно длинной: по ощущениям, я будто читала её пару месяцев.
     Как итог: для меня «Крестоносцы» стали книгой, полностью перевернувшей мои ожидания. Я не могу сказать, что потратила на неё своё время, но и той дозы восхищения, которую я ожидала, я и близко не получила. Самое частое чувство, возникавшее у меня при прочтении, был гнев — и, увы, не на тевтонцев. Но своё предназначение, судя по реалиям, это произведение исполнило, и моё мнение едва ли как-либо повлияет на это.



@темы: отзыв, книги, литература, классика, художественная литература

23:41

[XXII]


    У нас сегодня праздник Trzech Króli или праздник Богоявления, и мы собирались ехать в костёл. Я тоже встала пораньше, но затем всё же поняла, что чувствую себя не очень хорошо, и осталась дома. Посмотрела мессу благодаря Youtube-каналу Jasna Góra Klasztor Ojców Paulinów. Сегодня был оркестр; люди были наряжены в этнические костюмы. Один мальчик лет восьми так чинно пел, да и маленькие девочки вели себя так по-взрослому  — было приятно на них посмотреть.
    Затем где-то с двенадцати часов дня я залегла с книгой «Крестоносцы» и читала где-то до шести вечера. Честно говоря, хочется уже поскорее дочитать этот роман.
    Вечером я решила посмотреть что-нибудь и остановила свой выбор на, по сути, детской сказке, вышедшей на экраны совсем недавно  — «По щучьему велению».

     «Куда иголочка, туда и ниточка.»

     Конечно, поначалу меня немного смутило то, в какой манере подаётся сказка  — происходящее на экране (фон в виде разрисованных картонок, нелепые наряды, нарочито такое же поведение некоторых героев) больше походило на юмористические скетчи из вечерних шоу, но когда наконец пошёл сюжет, я пересмотрела своё мнение на эту ленту.
     Сразу хочется отметить, что мне понравился выбор актёра на главную роль  — Никита Кологривый удивительно органичен как в роли Кащея ("Слово пацана"), так и в роли простодушного Емели. Очень красивой  — натурально красивой  — и запоминающейся мне показалась и главная героиня Василиса в исполнении Милы Ершовой. Оба этих актёра смотрелись хорошо вместе, и между ними имелась требующаяся для детского глаза химия. Единственное, что хотелось бы отметить, это некоторые сдвиги в озвучании — моментами речь (в плане интонаций) Милы несколько выбивалась из контекста.
     И если духа сказки (ввиду уклона в комичность) в фильме не так много, то мораль, присущая сказкам, подана весьма достойно. Картину пронизывает тема не просто любви, а любви осознанной, когда двое человек подходят друг другу по духу, тема ответственности за принятые решения (обернувшаяся летом зима), тема взаимоотношений детей и родителей и другие. Всё это сопровождается классной фолк-музыкой.
     Один из основных вопросов, терзавших меня первую половину фильма, был напрямую связан с главным героем, который был показан нам как самый натуральный дурачок. Однако со временем к этому прибавились другие, очень важные качества, без чего эта история «не сыграла бы»  —  Емеля, может, и дурачок, но у него доброе сердце. А добро к добру притягивается.
     Подводя итог, нельзя умолчать о том, что фильм не лишён некоторый доли повесточки (почти полностью  — о тяге к "заморскому"), однако она тонет под приятными моментами. Действительно рекомендую для просмотра этот фильм  — с детьми или без. Он правда создаёт в душе некое светлое послевкусие — как и всякая добрая сказка.

     «Кто кому надобен, тот тому памятен.»


                       
                       
                       
                       


@настроение: светлое

@темы: жизнь, отзыв, фильмы, будни, сказка, кинематограф